Ученици от ГПЧЕ „Симеон Радев”, град Перник, направиха в София кръщението си в професионалния превод. Това бе първата представителна изява на Клуба на преводача, създаден по проект УСПЕХ.
След определена теоретична подготовка членовете на клуба посетиха емблематични исторически, културни и духовни паметници в древната ни столица. Задачата им бе пред въображаема група от чуждестранни туристи, водени от „екскурзовод”, да покажат уменията си в областта на симултанния и консекутивния превод от френски на български език и обратното. Да усетят в реални измерения както привлекателните страни, така и подводните камъни в езиковото море. Да се замислят колко още труд трябва, за да достигнат онези високи нива на обща и езикова култура, без които не може добрият превод.
Столицата посрещна бъдещите преводачи с другия си облик, може би по-малко познатия за младите хора, не този на магазините или кината, а този на историята, културата и духовността: останките от древна Сердика, църквата „Света София” с легендата за името на нашата столица, храмът „Александър Невски” с малко известните подробности, свързани с изографисването му, гробът на Иван Вазов с любимата морена на твореца, докарана с каруца чак от Витоша от перничанин, църквата „Света Петка Самарджийска” със спора за тленните останки на Левски, празното място на разрушения мавзолей от най-новата ни история и аналогията с Френската революция и небезизвестната „табула раза” и т.н. И цялата тази обиколка, изискваща боравене със специфична историческа, архитектурна, религиозна терминология на френски и на български език…
Как се справиха младите преводачи? Не мислете, че са поставени персонални оценки. Но общата им е отличен за старанието и отговорността, с които направиха първите си стъпки по дългия път към една бъдеща професия. За ентусиазма и желанието да излязат извън традиционното в учебния процес, това, което да направи училището още по-привлекателно за младите хора, което всъщност е и целта на проекта УСПЕХ.
Ръководител ИИД „Клуб на преводача”
Любка Дамянова